Table des matières
Documentation technique : Onduleur Hybride Deye SUN-7.6K-SG01LP1-EU & SUN-8K-SG01LP1-EU – Édition Française
Deye Onduleur Hybride
SUN-7.6K-SG01LP1-EU
SUN-8K-SG01LP1-EU
Manuel d’Utilisation
Sommaire
1. Consignes de sécurité ………………………………………………… 01-02
2. Instructions sur le produit ………………………………………………… 02-05
2.1 Vue d’ensemble du produit
2.2 Dimensions du produit
2.3 Caractéristiques du produit
2.4 Architecture de base du système
3. Installation …………………………………………………………… 06-26
3.1 Liste des pièces
3.2 Exigences de manipulation du produit
3.3 Instructions de montage
3.4 Raccordement de la batterie
3.5 Raccordement au réseau et charge de secours
3.6 Raccordement PV
3.7 Raccordement CT
3.7.1 Raccordement du compteur
3.8 Raccordement à la terre (obligatoire)
3.9 Connexion WIFI
3.10 Système de câblage de l’onduleur
3.11 Diagramme d’application typique du générateur diesel
3.12 Schéma de connexion parallèle monophasé (230Vac)
3.13 Connexion parallèle pour 230/400 triphasé
3.14 3 unités en parallèle avec générateur diesel
4. FONCTIONNEMENT …………………………………………………………… 27
4.1 Mise sous tension / hors tension
4.2 Panneau d’affichage et de commande
5. Icônes d’affichage LCD …………………………………………………… 28-40
5.1 Écran principal
5.2 Courbe de puissance solaire
5.3 Page des courbes – Solaire & Charge & Réseau
5.4 Menu de configuration du système
5.5 Menu de configuration de base
5.6 Menu de configuration de la batterie
5.7 Menu de configuration du mode de travail
5.8 Menu de configuration du réseau
5.9 Menu d’utilisation du port générateur
5.10 Menu de configuration des fonctions avancées
5.11 Menu d’informations sur l’appareil
6. Mode …………………………………………………………………… 40-42
7. Informations sur les défauts et traitement ………………………………… 42-45
8. Limitation de responsabilité ……………………………………………… 45
9. Fiche technique ……………………………………………………………… 46-47
10. Annexe I …………………………………………………………… 48-50
11. Annexe II …………………………………………………………… 51
12. Déclaration UE de conformité ………………………………… 51-52
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit principalement les informations sur le produit, les directives d’installation, d’exploitation et de maintenance. Le manuel ne peut pas inclure des informations complètes sur le système photovoltaïque (PV).
Comment utiliser ce manuel
Lisez le manuel et les autres documents connexes avant d’effectuer toute opération sur l’onduleur. Les documents doivent être conservés avec soin et être disponibles à tout moment.
Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé en raison du développement du produit. Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Le dernier manuel peut être obtenu via service@deye.com.cn.
1. Consignes de sécurité
Description des étiquettes
| Étiquette | Description |
|---|---|
|
⚠️
|
Attention, le symbole de risque de choc électrique indique des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas correctement suivies, pourraient entraîner un choc électrique. |
|
⏚
|
Les bornes d’entrée DC de l’onduleur ne doivent pas être mises à la terre. |
|
🔥
|
Surface à haute température, veuillez ne pas toucher le boîtier de l’onduleur. |
|
⏱️
|
Les circuits AC et DC doivent être déconnectés séparément, et le personnel de maintenance doit attendre 5 minutes avant qu’ils soient complètement mis hors tension avant de pouvoir commencer à travailler. |
|
CE
|
Marque CE de conformité. |
|
📖
|
Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. |
|
♻️
|
Symbole pour le marquage des appareils électriques et électroniques conformément à la Directive 2002/96/CE. Indique que l’appareil, les accessoires et l’emballage ne doivent pas être éliminés comme déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément à la fin de l’utilisation. Veuillez suivre les ordonnances ou règlements locaux pour l’élimination ou contacter un représentant agréé du fabricant pour toute information concernant la mise hors service de l’équipement. |
- Ce chapitre contient d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation. Lisez et conservez ce manuel pour une référence future.
- Avant d’utiliser l’onduleur, veuillez lire les instructions et les avertissements de la batterie ainsi que les sections correspondantes du manuel d’instructions.
- Ne pas démonter l’onduleur. Si vous avez besoin de maintenance ou de réparation, apportez-le à un centre de service professionnel.
- Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
- Pour réduire le risque de choc électrique, déconnectez tous les fils avant de tenter toute maintenance ou le nettoyage. Éteindre l’appareil ne réduit pas ce risque.
- Attention : Seul un personnel qualifié peut installer cet appareil avec la batterie.
- Ne jamais charger une batterie gelée.
- Pour un fonctionnement optimal de cet onduleur, veuillez suivre les spécifications requises pour choisir la taille de câble appropriée. Il est très important d’opérer correctement cet onduleur.
- Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des outils métalliques sur ou autour des batteries. La chute d’un outil peut provoquer une étincelle ou un court-circuit dans les batteries ou d’autres pièces électriques, voire provoquer une explosion.
- Veuillez suivre strictement la procédure d’installation lorsque vous souhaitez déconnecter les bornes AC ou DC. Veuillez vous référer à la section « Installation » de ce manuel pour plus de détails.
- Instructions de mise à la terre – cet onduleur doit être connecté à un système de câblage mis à la terre permanent. Assurez-vous de respecter les exigences et règlements locaux pour installer cet onduleur.
- Ne jamais provoquer de court-circuit à la sortie AC et à l’entrée DC. Ne pas raccorder au secteur lorsque l’entrée DC est en court-circuit.
2. Présentation du produit
Il s’agit d’un onduleur multifonctionnel, combinant les fonctions d’onduleur, de chargeur solaire et de chargeur de batterie pour offrir un support d’alimentation ininterrompue avec une taille portable. Son écran LCD complet offre une configuration utilisateur et une opération de boutons facile d’accès telles que la charge de batterie, la charge AC/solaire et une tension d’entrée acceptable basée sur différentes applications.
2.1 Vue d’ensemble du produit
1: Indicateurs de l’onduleur
2: Affichage LCD
3: Boutons de fonction
4: Interrupteur DC
5: Bouton Marche/Arrêt
6: Port BMS
7: Connecteurs d’entrée batterie
8: Port de fonction
9: Port Meter_CON
10: Port parallèle
11: Port DRM
12: Entrée PV
13: Réseau (Grid)
14: Entrée générateur
15: Charge (Load)
16: Interface WiFi
2.2 Dimensions du produit
Taille de l’onduleur
2.3 Caractéristiques du produit
- Prend en charge le système monophasé scindé 120/240 Vac, système triphasé 120/208 Vac.
- Autoconsommation et injection dans le réseau.
- Redémarrage automatique lors du rétablissement du courant alternatif.
- Priorité d’alimentation programmable pour la batterie ou le réseau.
- Plusieurs modes de fonctionnement programmables : On grid (réseau), off grid (isolé) et UPS.
- Courant/tension de charge de batterie configurable en fonction des applications via le réglage LCD.
- Priorité de charge AC/Solaire/Générateur configurable via le réglage LCD.
- Compatible avec la tension du réseau ou l’alimentation par générateur.
- Protection contre les surcharges, les surchauffes et les courts-circuits.
- Conception de chargeur de batterie intelligent pour des performances optimisées.
- Avec fonction de limitation, empêche le débordement d’énergie excédentaire vers le réseau.
- Prise en charge de la surveillance WIFI et intégré avec 2 chaînes de trackers MPP.
- Charge MPPT intelligente à trois étapes réglable pour des performances de batterie optimisées.
- Fonction de tarification horaire (Time of use).
- Fonction Charge Intelligente (Smart Load).
2.4 Architecture de base du système
L’illustration suivante montre l’application de base de cet onduleur.
Il comprend également les appareils suivants pour avoir un système complet en cours d’exécution :
- Générateur ou Réseau public
- Modules PV
Consultez votre intégrateur système pour d’autres architectures système possibles en fonction de vos besoins.
Cet onduleur peut alimenter toutes sortes d’appareils dans un environnement domestique ou de bureau, y compris des appareils de type moteur comme les réfrigérateurs et les climatiseurs.
3. Installation
3.1 Liste des pièces
Vérifiez l’équipement avant l’installation. Veuillez vous assurer que rien n’est endommagé dans l’emballage. Vous devriez avoir reçu les articles suivants dans l’emballage :
Onduleur hybride x1
Boulon anti-collision en acier inoxydable M8×80 x4
Câble de communication parallèle x1
Manuel utilisateur x1
Clé hexagonale en L x1
Enregistreur de données (optionnel) x1
Capteur de température de batterie x1
Pince de capteur x1
Anneau magnétique pour batterie x1
Anneau magnétique x3*
*Un pour le câble de communication BMS, et deux autres pour les fils AC.
3.2 Exigences de manipulation du produit
Sortez l’onduleur de l’emballage et transportez-le jusqu’à l’emplacement d’installation désigné.
ATTENTION :
Une manipulation incorrecte peut causer des blessures corporelles !
- Prévoyez un nombre approprié de personnes pour porter l’onduleur en fonction de son poids, et le personnel d’installation doit porter des équipements de protection tels que des chaussures anti-choc et des gants.
- Placer l’onduleur directement sur un sol dur peut endommager son boîtier métallique. Des matériaux de protection tels qu’une éponge ou un coussin en mousse doivent être placés sous l’onduleur.
- Déplacez l’onduleur avec une ou deux personnes ou en utilisant un outil de transport approprié.
- Déplacez l’onduleur en tenant les poignées. Ne déplacez pas l’onduleur en tenant les bornes.
3.3 Instructions de montage
Précautions d’installation
Cet onduleur hybride est conçu pour une utilisation en extérieur (IP65). Veuillez vous assurer que le site d’installation répond aux conditions suivantes :
- Pas en plein soleil.
- Pas dans des zones où des matériaux hautement inflammables sont stockés.
- Pas dans des zones potentiellement explosives.
- Pas dans un courant d’air froid direct.
- Pas près de l’antenne de télévision ou du câble d’antenne.
- Pas à une altitude supérieure à environ 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
- Pas dans un environnement de précipitations ou d’humidité (> 95%).
Veuillez ÉVITER la lumière directe du soleil, l’exposition à la pluie, l’accumulation de neige pendant l’installation et le fonctionnement. Avant de connecter tous les fils, veuillez retirer le couvercle métallique en dévissant les vis comme indiqué ci-dessous :
Outils d’installation
Les outils d’installation peuvent se référer à ceux recommandés ci-dessous. Utilisez également d’autres outils auxiliaires disponibles sur le site.
Lunettes de protection
Masque anti-poussière
Bouchons d’oreilles
Gants de travail
Chaussures de travail
Couteau utilitaire
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Perceuse à percussion
Pinces
Marqueur
Niveau à bulle
Maillet en caoutchouc
Clés à douille
Bracelet antistatique
Coupe-fil
Dénudeur de fils
Pinces hydrauliques
Pistolet thermique
Pince à sertir
Clé solaire
Multimètre >= 1100 Vdc
Pince RJ45
Nettoyant
Tenez compte des points suivants avant de choisir l’emplacement d’installation :
- Veuillez sélectionner un mur vertical avec une capacité de charge pour l’installation, adapté à l’installation sur du béton ou d’autres surfaces non inflammables, l’installation est illustrée ci-dessous.
- Installez cet onduleur au niveau des yeux afin que l’écran LCD puisse être lu à tout moment.
- La température ambiante est recommandée d’être comprise entre -40~60°C pour assurer un fonctionnement optimal.
- Assurez-vous de garder d’autres objets et surfaces comme indiqué sur le schéma pour garantir une dissipation thermique suffisante et avoir assez d’espace pour retirer les fils.
Pour une bonne circulation de l’air pour dissiper la chaleur, laissez un dégagement d’environ 50 cm sur le côté et environ 50 cm au-dessus et en dessous de l’unité. Et 100 cm à l’avant.
Montage de l’onduleur
N’oubliez pas que cet onduleur est lourd ! Soyez prudent lors de la sortie de l’emballage. Choisissez la mèche recommandée (comme indiqué sur l’image ci-dessous) pour percer 4 trous dans le mur, de 82 à 90 mm de profondeur.
- Utilisez un marteau approprié pour insérer le boulon d’ancrage dans les trous.
- Portez l’onduleur et maintenez-le, assurez-vous que le support vise le boulon d’ancrage, fixez l’onduleur au mur.
- Serrez la tête de vis du boulon d’ancrage pour terminer le montage.
3.4 Raccordement de la batterie
Pour un fonctionnement sûr et la conformité, un protecteur contre les surintensités DC ou un dispositif de déconnexion séparé est requis entre la batterie et l’onduleur. Dans certaines applications, des dispositifs de commutation peuvent ne pas être nécessaires, mais des protecteurs contre les surintensités sont toujours requis. Reportez-vous à l’intensité nominale typique dans le tableau ci-dessous pour la taille requise du fusible ou du disjoncteur.
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) | Couple de serrage (max) |
|---|---|---|---|
| 7.6/8kW | 3/0 AWG | 70 | 24.5 Nm |
Tableau 3-2 Taille du câble
| ⚠️ | Tous les câblages doivent être effectués par un professionnel. |
| ⚠️ | Connecter la batterie avec un câble approprié est important pour un fonctionnement sûr et efficace du système. Pour réduire le risque de blessure, reportez-vous au Tableau 3-2 pour les câbles recommandés. |
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour mettre en œuvre le raccordement de la batterie :
- Veuillez choisir un câble de batterie approprié avec un connecteur correct qui s’adapte bien aux bornes de la batterie.
- Utilisez un tournevis approprié pour dévisser les boulons et insérer les connecteurs de batterie, puis serrez le boulon avec le tournevis, assurez-vous que les boulons sont serrés avec un couple de 24.5 N.M dans le sens horaire.
- Assurez-vous que la polarité à la fois de la batterie et de l’onduleur est correctement connectée.
Passez le câble d’alimentation de la batterie à travers l’anneau magnétique et enroulez-le deux fois.
Passez le câble de communication BMS à travers l’anneau magnétique et enroulez-le quatre fois.
- Dans le cas où des enfants toucheraient ou des insectes entreraient dans l’onduleur, assurez-vous que le connecteur de l’onduleur est serré en position étanche en le tournant dans le sens horaire.
| ⚠️ | L’installation doit être effectuée avec soin. |
| ⚠️ | Avant de faire la connexion DC finale ou de fermer le disjoncteur DC, assurez-vous que le positif (+) doit être connecté au positif (+) et le négatif (-) doit être connecté au négatif (-). Une connexion de polarité inversée sur la batterie endommagera l’onduleur. |
3.4.1 Définition du port de fonction
TEMP (1,2) : Capteur de température de batterie pour batterie plomb-acide.
CT-L1 (3,4) : Transformateur de courant (CT1) pour le mode « zéro export vers CT » ; pince sur L1 en système biphasé.
CT-L2 (5,6) : Transformateur de courant (CT2) pour le mode « zéro export vers CT » ; pince sur L2 en système biphasé.
G-start (7,8) : Signal de contact sec pour le démarrage du générateur diesel. Lorsque le signal « GEN » est actif, le contact ouvert (GS) se fermera (pas de tension de sortie).
G-valve (9,10) : Réservé.
RSD_12V_out (11+,12-) : Lorsque la batterie est connectée et l’onduleur est en état « ON », il fournira 12 Vdc.
ATS_240V : Si les conditions sont remplies, il délivrera 230 Vac.
RSD_Short Signal/RSD_Voltage Signal (B,B/+,-) : Lorsque la borne « B » & « B » est court-circuitée, ou s’il y a 12 Vdc à la borne « + & -« , le 12 Vdc RSD disparaîtra et l’onduleur s’éteindra immédiatement.
BMS : Port BMS pour la communication de la batterie.
Meter_CON : Pour la communication du compteur d’énergie.
Parallel A : Port de communication parallèle 1 (interface CAN).
Parallel B : Port de communication parallèle 2 (interface CAN).
DRM : Utilisé pour accepter le signal d’entrée externe (entrée numérique).
3.4.2 Raccordement du capteur de température pour batterie plomb-acide
3.5 Raccordement au réseau et connexion de la charge de secours
- Avant de se connecter au réseau, un disjoncteur AC séparé doit être installé entre l’onduleur et le réseau, et également entre la charge de secours et l’onduleur. Cela permettra de s’assurer que l’onduleur peut être déconnecté en toute sécurité pendant la maintenance et qu’il est entièrement protégé contre les surintensités. Le disjoncteur AC recommandé est de 63 A pour 8 kW.
- Il y a trois blocs de bornes avec les marquages « Grid », « Load » et « GEN ». Veuillez ne pas mal connecter les connecteurs d’entrée et de sortie.
Note : Dans l’installation finale, un disjoncteur certifié selon les normes IEC 60947-1 et IEC 60947-2 doit être installé avec l’équipement.
| ⚠️ | Tous les câblages doivent être effectués par un personnel qualifié. |
| ⚠️ | Il est très important pour la sécurité du système et le fonctionnement efficace d’utiliser un câble approprié pour la connexion d’entrée AC. Pour réduire le risque de blessure, veuillez utiliser le câble recommandé ci-dessous. |
Raccordement au réseau et connexion de la charge de secours (Fils de cuivre)
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) | Couple de serrage (max) |
|---|---|---|---|
| 7.6/8kW | 6 AWG | 10 | 1.2 Nm |
Raccordement au réseau et connexion de la charge de secours (Fils de cuivre) (bypass)
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) | Couple de serrage (max) |
|---|---|---|---|
| 7.6/8kW | 6 AWG | 10 | 1.2 Nm |
Tableau 3-3 Taille recommandée pour les câbles AC
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour mettre en œuvre la connexion d’entrée/sortie AC :
- Avant de faire la connexion au réseau, à la charge et au port Gen, assurez-vous d’éteindre d’abord le disjoncteur AC ou le sectionneur.
- Retirez la gaine isolante sur 10 mm de longueur, dévissez les boulons. Pour le port GRID, insérez simplement les fils dans les bornes selon les polarités indiquées sur le bloc de bornes. Pour les ports GEN et Load, passez d’abord les fils à travers l’anneau magnétique, puis insérez ces fils dans les bornes selon les polarités indiquées sur le bloc de bornes. Serrez les vis des bornes et assurez-vous que les fils sont complètement et sûrement connectés.



| ⚠️ | Assurez-vous que la source d’alimentation AC est déconnectée avant d’essayer de la câbler à l’appareil. |
- Ensuite, insérez les fils de sortie AC selon les polarités indiquées sur le bloc de bornes et serrez la borne. Assurez-vous de connecter également les fils N et PE correspondants aux bornes appropriées.
- Assurez-vous que les fils sont solidement connectés.
- Les appareils tels que les climatiseurs nécessitent au moins 2 à 3 minutes pour redémarrer car il est nécessaire d’avoir suffisamment de temps pour équilibrer le gaz réfrigérant à l’intérieur du circuit. Si une coupure de courant se produit et se rétablit en peu de temps, cela endommagera vos appareils connectés. Pour éviter ce type de dommage, veuillez vérifier auprès du fabricant du climatiseur s’il est équipé d’une fonction de temporisation avant l’installation. Sinon, cet onduleur déclenchera un défaut de surcharge et coupera la sortie pour protéger votre appareil, mais cela peut parfois causer des dommages internes au climatiseur.
3.6 Raccordement PV
| ⚠️ | Avant de connecter les modules PV, veuillez installer un disjoncteur DC séparé entre l’onduleur et les modules PV. Il est très important pour la sécurité et le fonctionnement efficace du système d’utiliser un câble approprié pour la connexion des modules PV. Pour réduire le risque de blessure, veuillez utiliser la taille de câble recommandée ci-dessous. |
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) |
|---|---|---|
| 7.6/8kW | 12 AWG | 2.5 |
Tableau 3-4 Taille du câble
| ⚠️ | Pour éviter tout dysfonctionnement, ne connectez aucun module PV avec une fuite de courant possible à l’onduleur. Lors de l’utilisation de modules PV, assurez-vous que le PV+ et le PV- du panneau solaire ne sont pas connectés à la barre de terre du système. | ⚠️ | Il est demandé d’utiliser une boîte de jonction PV avec protection contre les surtensions. Sinon, cela endommagera l’onduleur si la foudre frappe les modules PV. |
3.6.1 Sélection du module PV
Lors de la sélection des modules PV appropriés, veuillez vous assurer de prendre en compte les paramètres ci-dessous :
- La tension en circuit ouvert (Voc) des modules PV ne doit pas dépasser la tension en circuit ouvert maximale du tableau PV de l’onduleur.
- La tension en circuit ouvert (Voc) des modules PV doit être supérieure à la tension de démarrage minimale.
- Les modules PV utilisés pour connecter cet onduleur doivent être certifiés de classe A conformément à la norme IEC 61730.
| Modèle de l’onduleur | 7.6kW | 8kW |
|---|---|---|
| Tension d’entrée PV | 370 V (125 V – 500 V) | |
| Plage de tension MPPT du tableau PV | 150 V – 425 V | |
| Nombre de trackers MPP | 2 | |
| Nombre de chaînes par tracker MPP | 2+2 | |
Tableau 3-5
3.6.2 Raccordement du fil du module PV
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour mettre en œuvre la connexion du module PV :
- Retirez la gaine isolante sur 10 mm pour les conducteurs positif et négatif.
- Il est suggéré de mettre des embouts à ferrer sur l’extrémité des fils positif et négatif avec une pince à sertir appropriée.
- Vérifiez la polarité correcte du raccordement du fil provenant des modules PV et des connecteurs d’entrée PV. Ensuite, connectez le pôle positif (+) du fil de connexion au pôle positif (+) du connecteur d’entrée PV. Connectez le pôle négatif (-) du fil de connexion au pôle négatif (-) du connecteur d’entrée PV. Fermez l’interrupteur et assurez-vous que les fils sont bien fixés.
3.7 Raccordement CT
- Si les données lues par le CT sont erronées, vous pouvez essayer de pointer la direction du CT vers le réseau.
- Le côté primaire du CT doit être serré sur le fil de phase du réseau.
3.7.1 Raccordement du compteur
Schéma de raccordement du système pour le compteur Eastron
| ⚠️ | Note : Lorsque l’onduleur est en mode hors réseau, le neutre (ligne N) doit être connecté à la terre. |
3.8 Raccordement à la terre (obligatoire)
Le câble de terre doit être connecté à la plaque de terre du côté réseau, cela empêche le choc électrique si le conducteur de protection d’origine tombe en panne.
Raccordement à la terre (Fils de cuivre)
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) | Couple de serrage (max) |
|---|---|---|---|
| 7.6/8kW | 6 AWG | 10 | 1.2 Nm |
Raccordement à la terre (Fils de cuivre) (bypass)
| Modèle | Taille du fil | Câble (mm²) | Couple de serrage (max) |
|---|---|---|---|
| 7.6/8kW | 6 AWG | 10 | 1.2 Nm |
| ⚠️ | Avertissement : L’onduleur possède un circuit intégré de détection de courant de fuite. Le DDR de type A peut être connecté à l’onduleur pour la protection conformément aux lois et règlements locaux. Si un dispositif externe de protection contre les courants de fuite est connecté, son courant de fonctionnement doit être égal à 300 mA ou supérieur, sinon l’onduleur risque de ne pas fonctionner correctement. |
3.9 Connexion WIFI
Pour la configuration du Wi-Fi Plug, veuillez vous référer aux illustrations du Wi-Fi Plug. Le Wi-Fi Plug n’est pas une configuration standard, il est optionnel.
3.10 Système de câblage de l’onduleur
3.11 Schéma d’application typique du générateur diesel
3.12 Schéma de connexion parallèle monophasé (230Vac)
Note : Pour le système parallèle, veuillez choisir le mode « Zero export to CT ».
CAN
L wire
N wire
PE wire
3.13 Connexion parallèle pour 230/400 triphasé
Note : Pour le système parallèle, veuillez choisir le mode « Zero export to CT ».
①②③ Disjoncteur DC pour batterie
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur DC 200A
SUN 8K-SG : Disjoncteur DC 250A
④ Disjoncteur AC pour port de charge de secours
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur AC 63A
SUN 8K-SG : Disjoncteur AC 63A
⑤ Disjoncteur AC pour port réseau
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur AC 40A
SUN 8K-SG : Disjoncteur AC 63A
⑥ Disjoncteur AC
Dépend de la charge domestique
3.14 3 unités en parallèle avec générateur diesel
Note : Pour le système parallèle, veuillez choisir le mode « Zero export to CT ».
①②③ Disjoncteur DC pour batterie
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur DC 200A
SUN 8K-SG : Disjoncteur DC 250A
④ Disjoncteur AC pour port de charge de secours
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur AC 63A
SUN 8K-SG : Disjoncteur AC 63A
⑤ Disjoncteur AC pour port GEN
SUN 7.6K-SG : Disjoncteur AC 40A
SUN 8K-SG : Disjoncteur AC 63A
4. FONCTIONNEMENT
4.1 Mise sous tension / hors tension
Une fois l’unité correctement installée et les batteries bien connectées, appuyez simplement sur le bouton Marche/Arrêt (situé sur le côté gauche du boîtier) pour allumer l’unité. Lorsque le système est sans batterie connectée, mais connecté au PV ou au réseau, et que le bouton Marche/Arrêt est éteint, le LCD s’allumera toujours (l’affichage indiquera OFF). Dans cette condition, lorsque vous allumez le bouton Marche/Arrêt et sélectionnez NO battery, le système peut toujours fonctionner.
4.2 Panneau d’affichage et de commande
Le panneau d’affichage et de commande, illustré dans le tableau ci-dessous, se trouve sur le panneau avant de l’onduleur. Il comprend quatre indicateurs, quatre touches de fonction et un écran LCD, indiquant l’état de fonctionnement et les informations de puissance d’entrée/sortie.
| Indicateur LED | État | Messages |
|---|---|---|
| DC | Voyant vert fixe | Connexion PV normale |
| AC | Voyant vert fixe | Connexion réseau normale |
| Normal | Voyant vert fixe | Onduleur en fonctionnement normal |
| Alarme | Voyant rouge fixe | Dysfonctionnement ou avertissement |
Tableau 4-1 Indicateurs LED
| Touche de fonction | Description |
|---|---|
| Esc | Pour quitter le mode de réglage |
| Up | Pour aller à la sélection précédente |
| Down | Pour aller à la sélection suivante |
| Enter | Pour confirmer la sélection |
Tableau 4-2 Boutons de fonction
5. Icônes d’affichage LCD
5.1 Écran principal
L’écran LCD est tactile, l’écran ci-dessous montre les informations globales de l’onduleur.
- L’icône au centre de l’écran d’accueil indique que le système est en fonctionnement normal. Si elle se transforme en « comm./F01~F64 », cela signifie que l’onduleur a des erreurs de communication ou d’autres erreurs, le message d’erreur s’affichera sous cette icône (erreurs F01-F64, les informations détaillées sur l’erreur peuvent être consultées dans le menu Alarmes système).
- En haut de l’écran se trouve l’heure.
- Icône de configuration système. Appuyez sur ce bouton de réglage, vous pouvez entrer dans l’écran de configuration système qui comprend Configuration de base, Configuration de la batterie, Configuration du réseau, Mode de travail du système, Utilisation du port générateur, Fonction avancée et Info Li-Batt.
- L’écran principal affiche les informations incluant Solaire, Réseau, Charge et Batterie. Il affiche également la direction du flux d’énergie par une flèche. Lorsque la puissance est proche d’un niveau élevé, la couleur sur les panneaux passera du vert au rouge afin que les informations du système s’affichent de manière vivante sur l’écran principal.
- La puissance PV et la puissance de charge restent toujours positives.
- Une puissance réseau négative signifie vente au réseau, positive signifie provenance du réseau.
- Une puissance batterie négative signifie charge, positive signifie décharge.
5.1.1 Organigramme de fonctionnement de l’écran LCD
5.2 Courbe de puissance solaire
5.3 Page des courbes – Solaire & Charge & Réseau
5.4 Menu de configuration du système
5.6 Menu de configuration de la batterie
5.6 Menu de configuration de la batterie
5.7 Menu de configuration du mode de fonctionnement du système
5.7 Menu de configuration du mode de fonctionnement du système (suite)
5.8 Menu de configuration du réseau
5.8 Menu de configuration du réseau (suite)
5.10 Menu de configuration des fonctions avancées
5.11 Menu d’information de l’appareil
6. Mode
Mode I : Basique
Mode II : Avec générateur
Mode III : Avec charge intelligente
Mode IV : Couplage CA
| ⚠️ | La 1ère priorité d’alimentation du système est toujours l’énergie PV, puis la 2ème et 3ème priorité d’alimentation seront le parc de batteries ou le réseau selon les paramètres. La dernière source de secours sera le générateur s’il est disponible. |
7. Informations sur les défauts et traitement
L’onduleur de stockage d’énergie est conçu conformément à la norme de fonctionnement connecté au réseau et répond aux exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Avant de quitter l’usine, l’onduleur subit plusieurs tests rigoureux pour garantir qu’il peut fonctionner de manière fiable.
| ⚠️ | Si l’un des messages d’erreur listés dans le Tableau 7-1 apparaît sur votre onduleur et que le défaut n’a pas été éliminé après un redémarrage, veuillez contacter votre revendeur local ou centre de service. Vous devez préparer les informations suivantes : |
1. Numéro de série de l’onduleur ;
2. Distributeur ou centre de service de l’onduleur ;
3. Date de mise en service du réseau ;
4. Description du problème (incluant le code d’erreur et l’état des voyants affichés sur l’écran LCD) aussi détaillée que possible ;
5. Vos coordonnées.
Afin de vous permettre de mieux comprendre les informations de défaut de l’onduleur, nous listons tous les codes d’erreur possibles et leurs descriptions lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement.
7. Informations sur les défauts et traitement (suite)
| Code d’erreur | Description | Solutions |
|---|---|---|
| F08 | Défaut relais GFDI |
1. Lorsque l’onduleur est en système split phase (120/240Vac) ou triphasé (120/208Vac), la ligne N du port de charge de secours doit être connectée à la terre ; 2. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
| F13 | Changement de mode de fonctionnement |
1. Lorsque le type de réseau et la fréquence changent, F13 peut apparaître ; 2. Lorsque le mode batterie est passé en mode « Sans batterie », F13 peut apparaître ; 3. Pour certaines anciennes versions de firmware, F13 peut apparaître lors du changement de mode de fonctionnement ; 4. Généralement, le code F13 disparaît automatiquement ; 5. S’il persiste, éteignez l’interrupteur DC et AC, attendez une minute, puis rallumez-les ; 6. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F18 | Surcharge CA matérielle |
1. Vérifiez si la puissance de la charge de secours et de la charge commune est dans les limites ; 2. Redémarrez et vérifiez si le fonctionnement est normal ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F20 | Surcharge CC matérielle |
1. Vérifiez la connexion des modules PV et de la batterie ; 2. En mode hors réseau, si l’onduleur démarre avec une charge de puissance élevée, F20 peut apparaître. Réduisez la puissance de la charge connectée ; 3. Éteignez l’interrupteur DC et AC, attendez une minute, puis rallumez-les ; 4. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F22 | Défaut d’arrêt d’urgence Tz | Veuillez contacter votre installateur pour obtenir de l’aide. |
| F23 | Courant de fuite CA transitoire |
1. Vérifiez la connexion à la terre des câbles côté PV ; 2. Redémarrez le système 2 à 3 fois ; 3. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
| F24 | Défaut d’impédance d’isolement DC |
1. Vérifiez que la connexion des panneaux PV et de l’onduleur est ferme et correcte ; 2. Vérifiez si le câble PE de l’onduleur est connecté à la terre ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F26 | Déséquilibre du bus DC |
1. Veuillez attendre un moment et vérifier si le fonctionnement redevient normal ; 2. En mode split phase, si la charge de L1 et L2 est très différente, F26 peut apparaître ; 3. Redémarrez le système 2 à 3 fois ; 4. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F29 | Défaut de bus CAN parallèle |
1. En mode parallèle, vérifiez la connexion du câble de communication parallèle et le réglage des adresses de communication des onduleurs hybrides ; 2. Pendant le démarrage du système parallèle, les onduleurs peuvent afficher F29. Lorsque tous les onduleurs sont en état de marche, le code disparaît automatiquement ; 3. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
7. Informations sur les défauts et traitement (suite)
| Code d’erreur | Description | Solutions |
|---|---|---|
| F34 | Défaut de surcharge CA |
1. Vérifiez la charge de secours connectée, assurez-vous qu’elle est dans la plage de puissance autorisée ; 2. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
| F35 | Pas de réseau CA |
1. Vérifiez si le réseau est absent ou non ; 2. Vérifiez si la connexion au réseau est bonne ; 3. Vérifiez si l’interrupteur entre l’onduleur et le réseau est activé ; 4. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F41 | Arrêt du système parallèle |
1. Vérifiez l’état de fonctionnement des onduleurs hybrides. Si un onduleur hybride est éteint, les autres onduleurs hybrides peuvent signaler un défaut F41 dans le système parallèle ; 2. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
| F42 | Basse tension ligne CA |
1. Vérifiez si la tension CA est dans la plage de tension standard spécifiée ; 2. Vérifiez si les câbles CA du réseau sont correctement et fermement connectés ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F47 | Surfréquence CA |
1. Vérifiez si la fréquence est dans la plage spécifiée ; 2. Vérifiez si les câbles CA sont correctement et fermement connectés ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F48 | Sous-fréquence CA |
1. Vérifiez si la fréquence est dans la plage spécifiée ; 2. Vérifiez si les câbles CA sont correctement et fermement connectés ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F56 | Tension du bus DC trop basse |
1. Vérifiez si la tension de la batterie est trop basse ; 2. Si la tension de la batterie est trop basse, utilisez le PV ou le réseau pour charger la batterie ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F58 | Défaut de communication BMS |
1. Indique que la communication entre l’onduleur hybride et le BMS de la batterie est déconnectée lorsque « Arrêt sur erreur BMS » est actif ; 2. Si vous ne voulez pas que cela se produise, vous pouvez désactiver l’option « Arrêt sur erreur BMS » sur l’écran LCD ; 3. Si le défaut persiste, veuillez nous contacter pour obtenir de l’aide. |
| F63 | Défaut d’arc |
1. La détection de défaut d’arc est uniquement pour le marché américain ; 2. Vérifiez la connexion des câbles des modules PV et éliminez le défaut ; 3. Contactez-nous si le problème persiste. |
| F64 | Défaut de température élevée du dissipateur |
Garantie
Sous la direction de notre entreprise, les clients nous retournent nos produits afin que notre entreprise puisse fournir un service de maintenance ou de remplacement de produits de valeur équivalente. Les clients doivent payer le fret nécessaire et les autres frais connexes. Tout remplacement ou réparation du produit couvrira la période de garantie restante du produit. Si une partie du produit ou le produit lui-même est remplacé par l’entreprise elle-même pendant la période de garantie, tous les droits et intérêts du produit ou composant de remplacement appartiennent à l’entreprise.
La garantie d’usine n’inclut pas les dommages causés par les raisons suivantes :
- Dommages pendant le transport de l’équipement ;
- Dommages causés par une installation ou une mise en service incorrecte ;
- Dommages causés par le non-respect des instructions d’utilisation, d’installation ou de maintenance ;
- Dommages causés par des tentatives de modification, d’altération ou de réparation des produits ;
- Dommages causés par une utilisation ou un fonctionnement incorrect ;
- Dommages causés par une ventilation insuffisante de l’équipement ;
- Dommages causés par le non-respect des normes ou réglementations de sécurité applicables ;
- Dommages causés par des catastrophes naturelles ou des cas de force majeure (par exemple, inondations, foudre, surtensions, tempêtes, incendies, etc.)
De plus, l’usure normale ou tout autre dysfonctionnement n’affectera pas le fonctionnement de base du produit. Toute rayure externe, tache ou usure mécanique naturelle ne représente pas un défaut du produit.
8. Limitation de responsabilité
En plus de la garantie produit décrite ci-dessus, les lois et réglementations nationales et locales prévoient une compensation financière pour le raccordement électrique du produit (y compris la violation des conditions et garanties implicites). La société déclare par la présente que les termes et conditions du produit et la politique ne peuvent et ne peuvent légalement exclure toute responsabilité que dans une mesure limitée.
9. Fiche technique
| Paramètre | SUN-7.6K-SG01LP1-EU | SUN-8K-SG01LP1-EU |
|---|---|---|
| Données d’entrée batterie | ||
| Type de batterie | Plomb-acide ou Lithium-ion | Plomb-acide ou Lithium-ion |
| Plage de tension batterie (V) | 40-60 | 40-60 |
| Courant de charge max. (A) | 190 | 190 |
| Courant de décharge max. (A) | 190 | 190 |
| Stratégie de charge pour batterie Li-Ion | Auto-adaptation au BMS | Auto-adaptation au BMS |
| Nombre d’entrées batterie | 1 | 1 |
| Données d’entrée chaîne PV | ||
| Puissance d’entrée PV max. (W) | 9880 | 10400 |
| Tension d’entrée PV max. (V) | 500 | 500 |
| Tension de démarrage (V) | 125 | 125 |
| Plage de tension d’entrée PV (V) | 125-500 | 125-500 |
| Plage de tension MPPT (V) | 150-425 | 150-425 |
| Plage de tension MPPT pleine charge (V) | 200-425 | 200-425 |
| Tension d’entrée PV nominale (V) | 370 | 370 |
| Courant d’entrée PV max. (A) | 26+26 | 26+26 |
| Courant de court-circuit d’entrée max. (A) | 44+44 | 44+44 |
| Nb de trackers MPPT / Nb de chaînes | 2/2+2 | 2/2+2 |
| Courant de retour max. vers le champ PV (A) | 0 | 0 |
| Données d’entrée/sortie CA | ||
| Puissance active nominale entrée/sortie (W) | 7600 | 8000 |
| Puissance apparente max. entrée/sortie (VA) | 8360 | 8800 |
| Puissance de crête (hors réseau) (W) | 2x puissance nominale, 10s | 2x puissance nominale, 10s |
| Courant nominal entrée/sortie (A) | 34,5/33 | 38/36,3 |
| Courant max. entrée/sortie (A) | 36,4/34,8 | 40/38,3 |
| Courant de passage continu max. (réseau vers charge) (A) | 50 | 50 |
| Courant de défaut de sortie max. (A) | 76 | 80 |
| Protection max. surintensité sortie (A) | 145 | 145 |
| Tension nominale entrée/sortie/plage (V) | 220V/230V 0,85Un-1,1Un | 220V/230V 0,85Un-1,1Un |
| Forme de connexion au réseau | L+N+PE | L+N+PE |
| Fréquence nominale/plage entrée/sortie | 50Hz/45Hz-55Hz 60Hz/55Hz-65Hz | 50Hz/45Hz-55Hz 60Hz/55Hz-65Hz |
| Plage d’ajustement du facteur de puissance | 0,8 capacitif – 0,8 inductif | 0,8 capacitif – 0,8 inductif |
| Distorsion harmonique totale THDi | <3% (de la puissance nominale) | <3% (de la puissance nominale) |
| Courant d’injection DC | <0,5% In | <0,5% In |
| Rendement | ||
| Rendement max. | 97,60% | 97,60% |
| Rendement Euro | 96,50% | 96,50% |
| Rendement MPPT | >99% | >99% |
| Protection de l’équipement | ||
| Protection inversion polarité DC | Oui | Oui |
| Protection surintensité sortie CA | Oui | Oui |
| Protection surtension sortie CA | Oui | Oui |
| Protection court-circuit sortie CA | Oui | Oui |
| Protection thermique | Oui | Oui |
| Surveillance d’impédance d’isolement des bornes DC | Oui | Oui |
9. Fiche technique (suite)
| Paramètre | SUN-7.6K-SG01LP1-EU | SUN-8K-SG01LP1-EU |
|---|---|---|
| Surveillance des composants DC | Oui | Oui |
| Surveillance du courant de défaut à la terre | Oui | Oui |
| Disjoncteur de défaut d’arc (AFCI) | Optionnel | Optionnel |
| Surveillance du réseau électrique | Oui | Oui |
| Surveillance de protection anti-îlotage | Oui | Oui |
| Détection de défaut à la terre | Oui | Oui |
| Interrupteur d’entrée DC | Oui | Oui |
| Protection contre les chutes de surtension | Oui | Oui |
| Détection de courant résiduel (RCD) | Oui | Oui |
| Niveau de protection contre les surtensions | TYPE II(DC), TYPE II(AC) | TYPE II(DC), TYPE II(AC) |
| Interface | ||
| Affichage | LCD+LED | LCD+LED |
| Interface de communication | RS232, RS485, CAN | RS232, RS485, CAN |
| Mode de surveillance | GPRS/WIFI/Bluetooth/4G/LAN (optionnel) | GPRS/WIFI/Bluetooth/4G/LAN (optionnel) |
| Données générales | ||
| Plage de température de fonctionnement | -40 à +60°C, déclassement >45°C | -40 à +60°C, déclassement >45°C |
| Humidité ambiante admissible | 0-100% | 0-100% |
| Altitude admissible | 2000m | 2000m |
| Bruit | <30 dB | <30 dB |
| Indice de protection (IP) | IP 65 | IP 65 |
| Topologie de l’onduleur | Non isolé | Non isolé |
| Catégorie de surtension | OVC II(DC), OVC III(AC) | OVC II(DC), OVC III(AC) |
| Dimensions du boîtier (L*H*P) [mm] | 420×670×233 (hors connecteurs et supports) | 420×670×233 (hors connecteurs et supports) |
| Poids (kg) | 30 | 30 |
| Garantie | 5 Ans / 10 Ans | 5 Ans / 10 Ans |
| Période de garantie | La période de garantie dépend du site d’installation final de l’onduleur. Plus d’informations, veuillez vous référer à la politique de garantie. | |
| Type de refroidissement | Refroidissement intelligent par air | Refroidissement intelligent par air |
| Réglementation réseau | EN 50549, UNE 217002, NRS 097, IEEE 1547.1, SRD V2.0 | |
| Normes sécurité/CEM | IEC/EN 61000-6-1/2/3/4, IEC/EN 62109-1, IEC/EN 62109-2, FCC, UL 1741 | |
10. Annexe I
Définition des broches du port RJ45 pour BMS
| N° | BMS Pin |
|---|---|
| 1 | 485_B |
| 2 | 485_A |
| 3 | GND_485 |
| 4 | CAN-H |
| 5 | CAN-L |
| 6 | GND_485 |
| 7 | 485_A |
| 8 | 485_B |

| N° | Meter_CON Pin |
|---|---|
| 1 | SUNSPE-485_B |
| 2 | SUNSPE-485_A |
| 3 | — |
| 4 | — |
| 5 | — |
| 6 | — |
| 7 | SUNSPE-485_A |
| 8 | SUNSPE-485_B |

10. Annexe I (suite)
Définition des broches du port RJ45 pour DRM
| N° | Broche DRM |
|---|---|
| 1 | DRM1/5 |
| 2 | DRM2/6 |
| 3 | DRM3/7 |
| 4 | DRM4/8 |
| 5 | REF-GEN/0 |
| 6 | D-GND |
| 7 | NetJ4_7 |
| 8 | NetJ4_7 |

10. Annexe I (suite)
| N° | RS232 |
|---|---|
| 1 | |
| 2 | TX |
| 3 | RX |
| 4 | |
| 5 | D-GND |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | 12Vdc |


Remarque : Les interfaces DB9 (RS232) et USB permettent la communication avec un data logger pour la surveillance à distance du système. Selon la version et la date de fabrication, l’onduleur peut être équipé de l’un ou l’autre type de connecteur.
11. Annexe II
1. Dimensions du transformateur de courant (CT) à noyau fendu : (mm)
2. La longueur du câble de sortie secondaire est de 4 m.
41,8 ± 1,5 mm
20,9 ± 1,0 mm
37,8 ± 1,5 mm
30,26 ± 1,0 mm
Ø16,1 ± 1,0 mm
48,9 ± 1,5 mm
28,6 ± 1,0 mm
CT à noyau fendu
Modèle : CTSA016-100A/50mA
Marque : YUANXING
Certifications : C R US E466650
Sortie : câble externe
12. Déclaration UE de conformité
Remarque : La conformité aux directives européennes garantit que le produit répond aux exigences essentielles en matière de sécurité, de compatibilité électromagnétique et de protection de l’environnement pour une commercialisation dans l’Espace économique européen.
12. Déclaration UE de conformité (suite)
Note : L’image ci-dessus montre le document original de la Déclaration UE de conformité. La transcription textuelle est fournie ci-dessous pour une meilleure lisibilité.
NINGBO DEYE INVERTER TECHNOLOGY CO., LTD.
📺 Abonnez-vous à la chaîne YouTube Chalet-Éco !
Pour encore plus de conseils pratiques et d’astuces, abonnez-vous à notre chaîne YouTube et activez la cloche pour ne manquer aucune de nos nouvelles vidéos. Cliquez sur « J’aime » si vous avez trouvé ce contenu utile et rejoignez-nous dans cette aventure vers une énergie plus propre et plus durable.
Merci pour votre soutien, et à très bientôt pour de nouvelles aventures solaires sur Chalet-Éco ! À très vite pour de nouvelles aventures hors réseau !
Comment économiser ? Vous voulez en savoir plus ?
Bilan 2025 Autonomie Électrique Chalet Eco : 5995 kWh Autoproduits, Zéro Facture EDF et La Vérité Sur Ce Qui Change Tout
⚡ Soutenez Chalet-Éco.fr Vous consultez peut-être ces tutoriels parce que vous rêvez d’autonomie, ou pour éviter une facture d’électricité salée….
Indispensable : Utilisation du port Gen (Gen Port Use) Onduleur Deye – Configuration Complète (Guide 2026)
⚡ Soutenez Chalet-Éco.fr Vous consultez peut-être ces tutoriels parce que vous rêvez d’autonomie, ou pour éviter une facture d’électricité salée….









